主演:Paul Wegener Albert Steinrück Lyda Salmonova
导演:Carl Boese Paul Wegener
类型:恐怖
地区:其它
年份:1920
简介:德国表现(🌠)主义代表作品 A 公元4世纪的犹太教法典(Talmud)中提到过Rava造golem的事。Rava的全称叫Rabbi Abba ben Rav Hamma,他(🕌)造(zào )了一个不会说话的“人”。他把这个“人”送到Rav Zera面前(qián ),由于它对问话没有反应,Zera就说:“你准是由我(wǒ )的某个同行造的。回归尘土吧(ba )。” (Sanhedrin 65b) ?在宗教意义上,只有上帝造(🈁)的人(💝)才是完整的人,才会说话,而Rava造的不是真正的人。按照犹太传统,当时那些拉比(Rabbis)(🔤)和大贤(Sages)都能造人或者动物Golems,这并没有什(shí )么特别之处。 B Golem的(👚)传说后来逐渐改变,十七世纪由布拉格的Rabbi Loew(Rabbi意犹(🐱)太教的(👼)学者)创造了一个(gè )Golem来保护住在犹太区的犹太人免遭反犹主义的(🍈)暴力(🏗)侵扰。为避免麻烦,故事中的学者(zhě )(🤠)总是在Golem完成它的使命以后,再自觉地把它重新变回(huí )为(wéi )无生命的泥土。一天,Rabbi忘记将Golem变回泥(📒)土,当城市所有人已经作礼拜去了,Golem发怒毁坏全(🙂)城。这个故事架构一直到十九、二十(🎆)世纪都还在文学著作里出现,最(📩)著名的是(☔)Gustav Meyrink的《Der Golem》,在一九一五年普遍被阅读,值(zhí )得探究的是,这样的小说刚好出(chū )现(xiàn )在工业革命的时代。这反(fǎn )映了人们对于科技所带来伦理的挑战的惶恐。 C 1920年由Carl Boese和(😄)Paul Wegener执导的经(jīng )典默片Der Golem, wie er in die Welt kam (The Golem How He Came Into the World) 就(📰)是改编自Gustav Meyrink的小说。这部影片集中体现了(🍺)德国表现主义艺术(😤)的特(tè )点,对Fritz Lang等导演产生过重大影响。其中(zhōng )精心设计了手提灯(🎯)光(🚃)、(📘)煤油灯光、火炬等一系列(🈶)光源效(⬇)果,用于表现人物的心理状态,营造影片的环境气氛。这种具有表现力地(🏹)运用灯光效果的方法,最终发展为所有德国电影形(xíng )式表现的一大(Ⓜ)特征,同时也为电影恐怖片的造(zào )型的(🍙)表现手段(🤕)提(tí )(♌)供(gòng )了经验。 D Golem的传说同样也(🌓)是玛丽(🐬)·雪莱的著名科幻小说《弗兰肯斯(sī )坦》的来(🏞)源之一,不过不同的是(shì ):传说中的Golem笨拙、鲁莽,既不知道自己有多大的力量,也不知道自己有多笨或者有多无知;而在玛丽·雪莱笔下,维克(⚡)多(duō )·弗兰肯斯坦所创造的怪物虽然莽撞,但却善于学习,极(jí )富人性(🍕),懂得痛苦、同情(qíng )、怜悯、爱慕、悔恨等等(děng )人类(🤬)的情感,甚至(zhì )比年轻的弗兰肯斯坦本人还成熟些。十(🛀)八世纪的启蒙运动由提(📕)倡理性主义发展到后期,理性开始压抑人的情感,理性主义变成一种冰(bīng )冷僵硬的(de )东西。于是在德国兴起了反对启蒙运动的浪漫主义运动,十九(jiǔ )世纪前期,浪漫主(zhǔ )义(yì )文学席卷欧美,玛丽·雪莱的《弗兰肯斯坦》就是在这个背景下诞生的。不过在通俗文学中反理性反科学的倾向总是显得有些矫枉过正,科学和科(kē )学家(💑)的形(xíng )(♈)象(🏽)被简单化、平面化,这种描(miáo )绘(huì )“科学怪(🚪)人”的(de )方式在默片时代(dài )的德国表现主义电(➖)影中曾经十分兴盛,后来一直在好(💵)莱坞许多拙劣的科幻片(这种片子的一(yī )大特点(diǎn )就是不断拍摄越来越(yuè )拙劣的续集)中继续。 E当代(dài )科学哲学研究最热门(mén )的一个方向是科学(❄)知识社会学(SSK),研究方法是(💡)深入到科学具体研究过(⬆)程中,细致(zhì )考(🤼)察经费(fèi )筹集、(😙)论文发表等(děng )每一个环节,研究科学知(🌧)识是如何建构起来的,强调社会因素在建构过程中的作用。SSK的代表人物柯林(🖍)斯和平(🍠)奇在(🔏)1993年出版过一(🌟)本普及性的小册(➗)子,名字就(jiù )叫Golem,翻译成《勾勒姆:关于(😋)科学人们应知道些什么》。柯林(lín )斯(sī )坦诚地说,他这部书是想(xiǎng )用“勾勒姆”解释“科学”,“我们(🈵)试图证明它不是一(yī )个邪(xié )(🆒)恶的造物,只是有点疯狂(或译成‘傻’)(🎨)(it is not an evilcreature but it is a little daft)。不要责备勾勒姆科学的(de )过失;是我们人类在犯错误。如果勾勒姆(📙)尽力做其自己的事情(qíng ),它不应受到责备。但是我们不能奢望过多。勾勒姆尽管(guǎn )强有力,它却是我们的文化(art)或者我们的技艺(craft)的造物。”SSK常常被斥为带有(yǒu )反科学倾(qīng )向,但(🖤)可以看出(chū ),它与浪漫主义时期的反科学倾向完全不同。它所描(miáo )绘的科(kē )(🏫)学形象丰满,有血有肉,它所谓的“反科学”无(🎻)非是要抹去那些被强加于科学的重重面纱,还科学一个(🏫)真实的(🍛)面目,绝非19世纪简单的拒斥、贬低科学。